Ko nga Poemana Tiamana me te Turkish

NGĀ KAIWHANGA KAUPAPA, TURKISH KAUPAPA KAUPAPA, ngā poemana Tiamana, GERMAN FINE PICKS, GERMAN LOVE POEMS, poemana Tiamani



TE WHAKAMAHI ME TE TURKISH TRANSLATIONS

DER ALTE MANNS RISSE
Einst ich ein Spiel irgendwo aufgepaßt.
[More] Mann i diesem Spiel.
Tragende zackige Kleidung.
Whakaaturia mai ētahi atu Ngā Taipitopito Ngā reo Blick in Seinen Augen haben.
Ka taea e koe, ki te pai ki te noho i roto i te whare, me te kore utu. E hono ana i nga korero katoa, e kore e taea te whakamahi.

Seine
Ka taea e koe te mahi i roto i te Mühe, me te mea e hiahiatia ana e koe.
Mate pai te hau o te hau. , mate größte Tragödie spielend in der Welt.
Auf dem Lebenstadium ohne Vorhänge.
Na, te taime, no te aha koe i te Anhaltspunkt überschritten?

Tuhinga o mua
I kite ahau i tetahi kēmu i etahi tau ki muri
I tenei kēmu ko tetahi koroheke he rua nga pire
I runga ake te kakahu tatty
He kino ngawari
Te tawhito, i waho o te mahi, i mahue,
Koinei anake

Ko nga roimata o te koroheke kua tu tonu
Kia pehea te roa o te raruraru.
Ko te mea kohi anake
I tenei ao kaore he arai
Ka takaro i te whakaari nui i te ao
I mohio koe mo te heke?



Kei te pirangi pea koe ki: Kei te pirangi koe ki te ako i nga huarahi ngawari me te tere ki te mahi moni kaore i whakaarohia e tetahi? Tikanga taketake ki te mahi moni! I tua atu, kaore he hiahia mo te whakapaipai! Mo nga korero taipitopito Pāwhiri ki konei

WARUM, VERLIEBEND OHNE KAUPAPA, TE KAUPAPA?
Wenn Augen sehen, mag Herz und verliebt.
Die Neigung, zum des Lichtfeuers zu treffen.
Wirklichkeit und Traum erhalten i roto i te einander gemischt.
Ein te wa e pai ana ki a koe i roto i te Whanden mate Stirn gerunzelt.

Ka taea e koe te mahi i roto i te whare.
Ka taea e koe te mahi i roto i te Komihana.
Der Geliebte trägt auch die Mühe.
Warum, verliebend ohne zu sein, liebte?

Tuhinga ka whai mai.
Überschritten mit Glück und Leid.
Tuhinga o mua.
Aber nicht das Rätsel beantworten, das konnte Liebe genannt wurde.

KI TE KAI KORE?
Ki te kite ia, ka aroha ia ki te ngakau, ka aroha ia
Ko te hiahia ki te kohikohi ka tahuna he ahi
Ko te whakaaro, ko te raruraru pono
Ka puta mai tetahi wa mai i nga makawee.

He tino ataahua me te aroha
E mohio ana ia kahore he kino ki taua.
E aroha ana e whitu ki te utu i te pikaunga
He aha te aroha me te kore e arohaina?

Hopu, nga ra e ki ana i te tumanako
Ko nga ra i haere i roto i nga mamae, nga mamae
Kua nui noa atu matou, engari tonu
Kaore i taea e matou te whakaoti i te paraoa ko te aroha.


JAHRE HABEN SEIT SPLITING HERAUF
I roto i te taangata o te ao, he aha te pai?
Ich könnte alles tun, dich zu sehen.
Deine jetblack Augen, dein wellenförmiges Kaore e warewarehia.
I roto i nga kupu a Nie, ko te kupu, ko te kupu a te kaipupuri o te ture.

Dein Gedächtnis war irgendwo tief i roto i te meinem Herzen geblieben.
Ka taea e koe te tango i te taha o te mir gezogen.
Noone hat es ich liebe dich "ausgenommen dich gesagt.
Liebe ausgenommen uns gekannt.
Ich werde alleen
Ich habe a dich mit diesem Ka moehia.

I WHAKAHI ANA I TE RAUNEI
Kua wehea koe mo nga tau, ko wai koe inaianei?
He aha taku e pai ai kia rongo koe
He makawe mangu, kaore e taea e nga makawe ngaru te wareware
Kaua e whakaaro kua warewaretia au, kua wareware tonu koe ki taku hinengaro.

Te noho i te kokonga o toku ngakau
Na enei tau e wehingia nei koe i kahakina atu nei e koe i ahau
Aita oia i parau mai maori rв vau
Kaore tetahi e mohio ana ki to tatou aroha ki a tatou anake
Ko to matou aroha he waiata i waho ia koe
Kua waiata ahau i tenei waiata mo nga tau.



Ka pai pea koe ki enei
Whakaatuhia nga korero (3)