Nga kupu Tiamana ka tiimata ki te reta G

Nga Kupu e tiimata ana me te Reta G i te Tiamana me o raatau Tikanga Turiki. E hoa ma, ko te raarangi kupu Tiamana e whai ake nei kua whakaritea e o tatou mema a tera pea he ngoikore pea. Kua rite mo te tuku korero. Ka taea e o maatau mema o te huihuinga te whakaputa i a raatau ake mahi. Ma te ohauru ki to maatau huihuinga, ka taea e koe te whakaputa i o rangahau Tiamana.



He kupu Tiamana e tiimata ana me te reta G konei. Mena kei te hiahia koe ki te ako i nga kupu noa i te Tiamana i roto i to ao, paatohia a konei: Nga kupu Tiamana

Tena me homai taatau raarangi kupu me nga rerenga korero:

Tuhinga o Gabel
Gage, utu Gehalt
Gahn e; kaikai, nachgeben tawn
Hua
Gans Goose
Gänseblümchen meadow daisy
Gänseblümchen, kleines Maßlieb, Marienblume, Kamille, Margerite daisy
Gänsehaut
pau katoa i te taha
ganz am Ende, a der Spitze
Tuhinga o mua, ein ganz anderer
ganz eigener Art i te taha
ko te mea anake anake
ganz fein schneiden iti iti tapatapahi
Tuhinga o mua
ganz gewiss, ohne jeden Zweifel kahore he feaa
ganz gut, wirklich gut; ziemlich; gründlich tino
ganz im Gegenteil (ki tonu) i muri; contrarily
Ganz i roto i te meinem Sinne Tam rite hiahia ahau.
Ko te wairua tino he tino marino
ganz schlecht tino kino (kino)
Tuhinga ka whai mai
ganz und gar katoa, tino
ganz und gar
ganz, gänzlich, a tawhio noa
ganz, katoa; gänzlich, gar; alles; sämtliche, alle (+ Kohu)
gänzlich, vollkommen tino
gänzlich, völlig, mutu rawa
gar nicht schlecht kore kino i te katoa, e kore e kino
Hoki, überhaupt nicht kore rawa
karāti; kreiner Busbahnhof garage



Kei te pirangi pea koe ki: Kei te pirangi koe ki te ako i nga huarahi ngawari me te tere ki te mahi moni kaore i whakaarohia e tetahi? Tikanga taketake ki te mahi moni! I tua atu, kaore he hiahia mo te whakapaipai! Mo nga korero taipitopito Pāwhiri ki konei

Te tiwhikete, te tohu
whakamana raihana (-e)
garantiert; mit Garantie whakamana
Nga potae kotiro Garderobe
Gardine, Vorhang hipoki
Garnitur, rōpū Satz
Garnitur, Satz; Mannschaft rōpū
Ko te kuwaha kari o Gartentor
Kairauturu Gärtner
Gas geben, aufs Taputapu o te tarai wai
Gas; Te hinu hinu
Kai, Besucher manuhiri, manuhiri, manuhiri
Gasthaus Restaurant
Gattung, Geschlecht; Kāwai, Art; Kounga-nui
Gaunersprache, Slang te piripiri
Gazelle, Rehkitz Gazelle, Ahu
geärgert werden tease
Tuhinga o mua Hirn
gebären
Gebärmutter, pokapū, pokapū
Gebäude, Bau (werk) whare
hoatu te geben (-e) (- i)
Geben Sie ein Taumaha ngaro te pauna
Pukawai Gebet, namuz
Tuhinga o mua
gebildet, gesittet; Te taarapa nui
gebildeter
Gebirgszug maunga
te tipu tipu


geboren am ... i whanau
geboren werden; i whanau i te aufgehen (Sonne / Mond / Sterne)
gebracht
gebraten
gebratene Kartoffeln, Pommes Frites parai rīwai
gebratene Muscheln mussel pan
whakamahia te gebraucht
gebrochen werden; gekränkt werden; kaputtgeh e; zerbrech e; beleidigt sein; Haere. zu
gebt dem Kaiser, Ko te Kaisers e tuku ana i nga reo
gebunden
gebunden kua hono (-e)
gebunden, zugeshorne hono
Geburt, Entbindung Birth
Geburt; Aufgang (Sonne) Nativity
Geburtsdatum ra whanau
Te whanau whanau o Geburtsort
Geburtstag Birthday
gebügelt <=> ungebügelt me ​​te rino <=> kaore he rino
Gebühren; Mortar
Ko te mahara, te mahara, te mahara o Gedächtnis
Gedanke, Idee, Vorstellung Idea
Tuhinga kaitohutohu Basar ClosedGarden
Ko te waiata a Gedicht
ka whakairihia, ka tuhia
gedruckt; Ka tuhia te Drucksache
Kia mau tonu te manawanui (-he)
Ko te tikanga o te patient, sich gedulden
geduldig <=> ungeduldig manawanui <=> manawanui
geehrter, verehrter rongonui
Haumaru Gefahr
gefährlich <=> gefahrlos morearea <=> kore-morearea
Gefährliche Ladung ung l Rangahau kino G
gefallen, mögen (jmd., etw.), pirinika, genehmigen, gutheißen, mögen, (wert) schätzen rite (-i); koa (mai i); koa

Kei te pirangi pea koe ki: Ka taea te mahi moni i runga ipurangi? Ki te panui i nga korero ohorere mo te whiwhi tono moni ma te maataki panui Pāwhiri ki konei
Kei te whakaaro koe e hia nga moni ka taea e koe mo ia marama ma te takaro noa i nga keemu me te waea pūkoro me te hononga ipurangi? Hei ako i nga keemu mahi moni Pāwhiri ki konei
Kei te pirangi koe ki te ako i nga huarahi whakahihiri me te pono ki te mahi moni i te kainga? Me pehea te mahi moni mai i te kainga? Hei ako Pāwhiri ki konei

gefällt es Ihnen? E pai ana koe?
gefällt mir (dir, ihr / ihm etc) E hiahia ana ahau (e rite ana koe, e pai ana koe, e pai ana koe, e pai ana koe, e rite ana ki a koe); haere
Kawhakina a Gefangener, he herehere
Gefängnis, te whare herehere o Strafanstalt ((h) ane) (whare herehere), te whare herehere, te haumaru
gefärbt, peita pepa
Gefäß, Etui, Schüssel potae
gephast (Edelstein) kua whakanohoia
ka mau i roto i te tahua / festgenommen werden
Te tiihi o Geflügel
Ko te reo, ko te wahine, ko Zulauf haben, whakapono te mana, Beifall
Gefühl, Empfindung tona (ongo), ongo
gefühlsbetont
Gefüllte Muscheln Motuhake
tipu Paprikaschoten pepa pakaru
gefüllte Speise puna
gefüllte Weinblätter rau rorohiko
gefüttert
geig saat Uhr karaka horarangi
gegen-, i Richtung auf Rich pono (-e)
gegen 6.00 Uhr (haora) ki te ono
gegen 7 Uhr karaka ki 7
gegen Abend i te ahiahi, ki te ahiahi
Abendzeit i te ahiahi
Gegen Entgelt mo te moni
gegen kei te whawhai ki te kopu (-e)
E rua haora ki te rima
gegen heute Abend i tenei ra i te ahiahi
gegen mich ki ahau
gegen
Gegend, Takiwa Rohe
Tuhinga o mua
gegenseitiges Verständnis te whakaaro ngātahi
Gegenstand mate dies Forschungsarbeit kaupapa o tenei rangahau
Gegenstand, Ware, Hausrat, Sache; Gepäckstück ware
Gegenstand; Körper (tinana physikalisch) tinana (tinana)
Gegenteil; entgegengesetzt, i mua ki te gegenteilig
Gegenteil; Te Gegner; entgegengesetzt, whakawhiti, whakawhiti
gegenüberliegend; Gegenseite, das Gegenüber; entgegengesetzt, ki te gegen
geglättet, eben; geordnet, ordentlich neat, auau
gegrillt grill = barbecued
ka tihi i te huka pihikete hähnchen
Gegrilltes und Gebratenes kai reka
papa poari whenua
Geh / Fahr weiter! Late!
Geh zur Seite! Takahia!
Ko te kai o te Gehacktes
Gehaltsabrechnung utu
geheim halten, tarnen, huna huna
He huna huna a Geheimnis (huna)
geheimnisvoll ngaro



gehen, fahren (nach; von) haere (-e, präs.: haere)
Gehirn, Hirn roro, roro
Gehirn, Hirn; intelligenza; Weisheit; Kia marama te ngakau
gehorchen
Kohu
Geisel nehmen (sie haben genommen) whakatupato
Geist, auch: sehr intelligenter Mensch gin
Geist, Gespenst, Phantom, Spuk ghoul
Geist, Herz (übertr.), Tirohia, Leben
Geist, Horopaki Whakaaro
Geist, Tiakina te hinengaro (-hni)
geistig
geistig Behinderter mate hinengaro
geistig zurückgeblieben idiot
geistig, psychisch
geizig <=> großzügig stingy <=> manaaki
gekocht
gekocht, gegart poaka
gekocht, gegart, gar, nicht roh; piki.: abgebrüht <=> roh tunua <=> raw
gekochter
gekochtes Ei hua manu
Kei te riri a gekränkt
gekränkt werden (durch)
Gelächter, Lachen kahka (ha)
Whenua i Gelände
Geländewagen motokā whenua
gelangen zu, erreichen, ankommen bei reach (-e)
gelangweilt, ka ngenge
gelassen, gemütlich, ruhig, tonu riri
gelassen, wohlüberlegt; kaltblutig makariri-toto
Gelassenheit te toto makariri
geläufig, üblich matau
geläufig, üblich; Te whai
Gelbe; hate; kōwhai kōwhai
Kei runga i te tono
Moni moni

Geld abholen tango moni
Ka noho moni a Geld ausgeben
Geld einlegen, tahua einzalen (-e)
Ka whiwhi moni a Geld verdienen
Geld wechseln lassen moni moni
Geld-) Schulden Debt (-cu)
Geldforderung; Ka noho a Haben
Geldsack moni moni
Geldstück, Münze; Tohu
Geldtasche Money Bag
Gelegenheit whai wāhitanga
Ka kitea e Gelegenheit te whai wāhitanga
geleistete) Arbeit, Mahi Mühe ()
geliebt werden kia arohaina
geliehen, nama a Geborgt
geloben, etw. nicht zu tun; abschwören, heilig versprechen mihi
gemäß - pera me era atu
geme, gewöhnlich
gemeinsam tahi
gemeinsam; Mitinhaber, Teilhaber, Kompagnon hono
Gemeinschaft, hapori Gruppe (-gu)
Te hanganga o te Gemisch
gemischter; durcheinander
gemischte Grillplatte grill whakauru
gemischte kalte Fleischplatte kai maoa paraoa makariri
te hukahuinga Eis te kirikiri huka
Mountain Goat
tohuhia te tohu
Gemus mit Fleisch kai me nga huawhenua
Gemüse, Gemüsesorten huawhenua, huawhenua
Gemüsesuppe kongakonga huawhenua
Gene Gene

gen Westen i te hauauru
genau die richtige Zeit (für ...) wa (Ze -in)
genau wie
genau wie ich rite ahau
genau) bestimmen, festlegen (-i) ki te whakatau
genau) pera; na eine (r); he whakaheke
Genauigkeit; Banner, Fahne, Tautuhinga paerewa
rite tonu ki a genauso
genauso, ohne Änderung rite tonu
Generaldirektor kaiwhakahaere whānui
Nga whakatupuranga, whakatupuranga
genesen, wieder gesund werden whakaora
Huahua Genie
genießen koa (mai i)
Live Genießen
genießen, i roto i te Genuss (einer Sache) kommen ki te oaoa
genommen werden, unterzogen werden; beleidigt
Tuhinga, Weggefährte hoa
Genug! Es reicht! Kati!
Genu Verbi, Zustandsform, Whakaora, Sound Stimme
Gene Reichen (-e)
genügend, hinreichend <=> unzulänglich nui, nui <=> kore e ranea
matawhenua
Geologie geology
Geometrie geometry
geoutet / rausgeworfen / ausgestoßen kore werden
mea; Koffer-, Gepäckraum mokete
Gepäckträger porter, kawe
gepflegt <=> ungepflegt, verwahrlost e mau ana <=> koreutu te tiaki
Gepflogenheit, Brauch, Gebrauch, Gepflogenheit, Gewohnheit, Whakamahi Whakamahi
gerade als, wenn - at
Tuhinga o mua
ki te mate i roto i tenei wa tika
gerade noch; sehr schwer noa
gerade Zahl <=> ungerade Zahl ara tau <=> tau rereke
gerade, flach, eben <=> schief, krumm, gekrümmt, kurvig; Tika torotika <=> oblique / ānau
gerade, tanu i mua i mua
geradeaus, tika; völlig eben, flach; schlicht (Kleid) tika
geradeaus; immer geradeaus = tika; tika
geradewegs zurück, rückwärts ki muri
Geranie geranium
Rauemi Geräte und Materialien
Te whakamahi i te taputapu Geräte verwenden
geräuchert dumanda
Geräusche von sich gebend schlafen horul horul moe
gerecht
Gerechtigkeit whakawa
Tuhinga ka whai mai. loswerden, maka o loskommen von (i)
Ko te whakawa a Gericht
Gericht, Hukarere Rau, nga matūkai
geriebener Apfel apple grater
he pai, he koa, he aroha (Adv.)
Geschehen Gern! Ka manaakitia koe, kahore!
te haumi, te tanen, te aroha mogen
ka tunua
kichererbse teblebi
geröstetes Brot toasted bread
Te parei o Gerste
gesamt, katoa katoa
Gesang, Waiata waiata
Gesäß; I muri i te papa
kua pahemo a geschafft
Geschäft, Kaufladen, Lagerhaus, Magazin, Warenhaus
Geschäft, Laden, Kramladen toa
Geschäftsmann tangata pakihi, kaihokohoko
Geschäftszeiten haora pakihi
te hukahuka, te klug, te waatea
Geschenk taonga, taonga

Geschenk, Spende, homai a Vermächtnis, taonga
Geschenkartikel memories
Geschichte, hītori Datum
Geschichte, Kōrero Kōrero
Kaiwhakamahara Hitori o Geschichtslehrer
Geschicklichkeit matau
geschickt, gewandt <=> ungeschickt, tolpatschig; Tolpatsch whai kiko <=> wairangi
Te whai
Gaschirr pounamu riu
Geschlecht ira
Tuhinga o mua
Geschliffener Diamant prilanta
geschlossen werden
Geschmack reka, reka
Geschmack (beim Essen, Trinken) reka reka
Geschmack (den hat hat / findet)
Geschmack (Kleidung / Aussehen); Genuss (mai i te tangata verspurg), Vergnügen oaoa
geschmacklos
geschoben
Geschoss, Stockwerk, Tauranga; Schicht, Lage papa (pakari)
Tuhinga o mua
geschwätzig, schwatzhaft jaw iti, talky
Geschwätzigkeit babbling
Te tere o Geschwindigkeit, tere (tere)
Geschwür, Ulkus ulcer
Kamupene Gesellschaft
Gesellschaft, Vereinigung, Einrichtung institution
gesellschaftlich, hapori nohopuku, hapori
Ture ture a Gesetz, ture
Tuhinga o mua
gesetzeswidrig ture
gesetzlich, nach dem Gesetz <=> kore ture, kriminell ture, ture, ture <=> ture, ture ture
Ko te horoi o Gesicht
Gesicht, hinga te papa
Gesicht, Miene smiley
Gesicht, Oberfläche; hundert mata
Gesichtsfarbe, ko Teinte ia
Gesichtskreis, Horizont horizon
Gesichtsschleier (Nur über dem Mund) Veil
gespannt sein auf tatari me te oaoa (-i)
Gespenst te wairua, te wairua
Kaupapa Gespräch
gesprächig, redselig, geschwätzig
Korero ki a Gesprächsthema
Gestalt; Größe, tama a Länge
Gestatten Sie Whakamatea!
Gestatten Sie bitte? Ka taea e koe te whakakore i ahau?
gestatten, erlauben whakaaetia
hararei i mua
Gendon Abend ahiahi ahiahi
Gestik, whakaaro Auftreten
Gestorben tot verstorben kua mate
gestreichelt
gestreift, liner
Tuhinga o mua
gesucht werden; ständig
hauora hauora, hauora
gesund wie ein fisch
gesund, beständig, tawhitinga, tohu, tino, kaha pakari
he hauora, he hauora
Te hauora o Gesundheit, te waiora
Gesundheit roa (b. Niesen; eig.: Viel Leben)
Gesundheit <=> Krankheit hauora, oranga (-ti) <=> mate
Gesundheit; Te hiahia nui
Tuhinga
getötet werden (Passiv) kia patua
Getränk, Trank
Tuhinga o mua

getrennt (von) motuhake (mai i)
getrennt (zB beim Bezahlen), einzeln (Adv.) wehe
getrocknete weiße Bohnen pīni maroke
Gewächshaus, Treibhaus sora, i roto i te kati kōtuhi
gewählt werden
Kei te whakamahi a Gewalt anwenden i te kaha
gewaltig, beachtlich nui
gewaltig, heftig, he kaha
gewaltsam, mit Gewalt; unter zwang, gezwungenermaßen kaha
Gewehr Rifle
gewellt
Gewerkschaft union
Gewinn, Painga, Nutzen moni (hua), pai, painga
Gewinn, Vorteil, Nutzen painga, painga, painga, painga, hua
gewinnbringend verkaufen
gewinnbringend, lukrativ pai, utu
gewinnen; i homai <=> win verlieren <=> ngaro
te kowhatu, te pai, te pai, te zuversichtlich motuhake
Te hinga o te akoranga, tino, tino, pono, gewiss, zweilfellos
Ko te hinengaro Gewissen
kaore he taiao
Kaore i te whakaari
Gewissensbisse mihi
Gewitter) Ngau, Unwetter (uaua te ua)
gewogen
Gewohnheit habit; peu
Gewohnheit, Sucht (kore)
gewöhnen, angewöhnen accustom
gewöhnlich, i roto i te Regel, im Allgemeinen te nuinga
gewöhnlich; üblich, verständlich, vulgär adi
gewöhnt
gewünscht
Gewürz, Würze kakara
gezählt werden; tatau
gezwungenermaßen, pflichtgemäß, unter Zwang he mea nui
He aha te mea e hiahiatia ana e Biker? He pukapuka Turkish koe?
gibt es? Kei a koe?

gierig, krankhaft ehrgeizig haris
gießen
Te toenga o te kawa (te paoa)
Kaihautanga
Te raima riki
Ko te kaakapa
He kiriata guitar
glänzen
glänzen, te rerenga o te rekereke
te tipu o te paatea
Glas (als Material); Glasscheibe, karaihe Fensterscheibe
Glas Rakı rua
Jar (behälter)
Glasgefäß camkap
Tuhinga o mua
Glatteis te huka, te haupapa, te huka
Glatzkopf cascavlak
Te whakapono a Glaube (ci)
glauben (auch: religiös), vertrauen whakapono (-e)
Glauben, Meinen, Vermuten Sanmak, (ko te waitohu o te Hokona a Re)
Gläubiger kaihoko
Ko te rahi te rahi o te rahi
gleich groß / raro wie o te rahi te rahi / tau (me te)
pai, pai, i roto i te taime
gleichgerichtet, gleichgestellt rite
Gleichgewicht (physic.) Balance
Te whai
Gleichgültigkeit kore te aroha
Gleichgültigkeit, Trägheit, Phlegma phlegm
gleichwertig
Gleis tere
Kohia, Teil, Stück, Brösel, Ära, Korn, Span, Zeitalter, Zeitrechnung, nga Tropfen (-di)
glitschig, hukarere pahekeheke
glitzernd
te ao katoa
Glocke pere
Te puawai pairati Glockenblume
Glück baht
He pai te kawe mai a Bruck
Haere mai a Glück
Haere mai a Glück i te pai
Glück wünschen hiahia
Glück wünschen hiahia koe ki te hari
Glück (lichsein) <=> Unglück harikoa <=> pouri
Glück, He waimarie
glücklich
glücklich (wie ein Kind) schlafen pai moe
glücklich, froh <=> traurig, bekümmert / unglücklich koa <=> pouri / pouri
Glückspilz <=> glücklos; Pechvogel waimarie <=> waimarie
Glücksspieler (negativ), Hütchenspieler çikitcı
Haere ki te whārangi kāinga - Te Puna Mātauranga o Aotearoa.
Glückwünsche Whakaarohia mihi whakanui
Glühbirne pupuhi,
glühend (heiß) werden; sich aufregen; schimpfen; Böse werden auf; sich erhitzen; Ka taea e koe te riri (-ar) (-e)
Gluhwürmchen Firefly
koura, Gold-; Gold Gold
Gorilla Gorilla
Gott Allah, te Atua
Goth behüte atua kore / huna
He aha te tangata i roto i te tangata (e tika ana ki a Toten spricht)
Gott moge dich strafen
Gott moge dir beistehen Ka awhina te Atua ia koe
Ka taea e koe te paatai ​​(Redewendung, wenn jmd.) Ein Kind bekommen hat)
Whakaaturia mai ētahi atu Ngā Taipitopito Ngā reo Gott moge es verfügen, dass (etw. Geschieht)
Gott moge es verhüten Allah kore
Ka hoatu e te Karauna ki a Ihn strafen he tohu atua
Gott moge Sie leben lassen (bei Todesfällen) Kia Allah ki a koe te ora
Gott oh Gott! (Erstaunen, Bewunderung)
Gotti schützen es (Wunsch bei der Geburt eines Kindes), manaaki Gott soll es dir Lassen (Wenn jemand etw. Besitzt) te Atua
Gott sei Dank (etw. Erhofftes kei te eingetreten) Mauruuru nui koe, (ahua Puka :)
Gott sei Dank! Mauruuru te pai! Alhamdulillah!
Gouvernante, Erzieherin
Göttin atua
Te urupa (urupa)
grain keinen Brunnen i te keri pai gr
graben
Graben, Canal channel

Nga Korero Korero / Maama Null i runga / o raro kore
Grad, Staffel, Huringa; Amtswürde, Rang, Tu, Würde mahi
Kakano, Huringa; Te tohu thermometer
Gramm karamu
Grammatical, Sprachlehre grammar
Grammophon, Plattenspieler, CD-Spieler gramophone
Granatapfel pamekaranete
Granite granite
Te karepe karepe grepfrut
Gras, Kraut
grasgrün, mit üppigem Grün bewachsen lush
Grashupfer, Heuschrecke; Wanderheuschrecke mawhitiwhiti
Ko nga wheua
gratulieren (zu religiösen Festtagen) kia manaakitia
gratulieren, wünschen; etw. feiern (zu weltl. festtagen) whakanui (-i), mihi
grau hina


Raina rohe rohe (Fig.)
Grieche Greek
Griechenland Kariki
Griechenland, Grieche, griechisch Kariki, Kariki, Kariki / Kariki
griechisch
Griff, Henkel, Stiel
Tuhinga o mua, Baumgrille Cicada
te haurua o te raumati / te paraoa
Pororahira mate
Ko nga kaipupuku pupuhi i hopuhia i roto i te rewharewha
Ka whakatupatohia te wai
Grippeepidemie, mate o te mate o Grippewelle
Tuhinga o mua
groß, älter nui
große schwarze Kakerlake panui
Tuhinga kaitohu Schal shawl
großer Topf, Kessel wahini
Tuhinga o mua
Großmutter grandmother
großmütig, großzügig; freigebig alicenap
Großvater Matuapa
großziehen, erziehen; vergrößern, erweitern; übertreiben whakarahinga
großzieh e; Mai i Ausbildung; rechtzeitig suburig stellen, rechtzeitig suburig werden mit…, pünktlich ausliefern; ausreichen; züchten, anbauen
Te rahi Größe
Größe, Kleidergröße, Körpergröße; Körper, Te tinana Rumpf, tinana
Größe, Pracht; Stolz, Hochmut mana nui
grummeln, schimpfen murua
Kaaka, te take Ursache, he aha, he aha ai
Te Whakaaturanga Grundbuch
Grundgesetz, Verfassung, He ture Ture
Moni, Moni; Hauptsache; grundlegend te nuinga
grundlegend, matua, begründet turanga
Grundsatz, parau tumu Prinzip, parau tumu (-bi)
Kura Tuarua Grundschule
Te kura tuatahi o Grundschulwesen
Rōpū Gruppe (-u)
Ko te roopu roopu
Tena i a koe
matomato
pua
piahi
Te whakatu i Gründung, Montage
roroa a Salat rētihi
Grüß dich! "" Kia! "
grüß Gott oha; (Antwort: aleykümselam)
Karawhiua pai ki te korero (hello)
guck mal den steilen zahn
Gummi; Nga potae o Autoreifen
Kūkamo Huamo, kūkamo
Gurtel, Gurtel; Whanau
Gurtel, Gurtel; Taille, Breite, Rohe (einer Kugel) whitiki
Maakuku / schlecht aussehen he pai / kino
gout auskommen
gut bekommen, guttun pai haere mai
garan daran tun; rei
puku ngau
whawhati, dass ... pai that…

gut, dass <=> wie schade waimarie <=> heoi
gut, einverstanden, i Ordnung! Pai, pai!
gout, gütig pai
Tukuna a Besserung
Kohikohia a Besserung (möge es vergangen sein) kia ora
Whakamoemiti i a Geschäfte mahi pai
gute Laune, Fröhlichkeit, Wohlbefinden koa, koa
Oha atu ki a Nachricht, te rongopai o Freudenbotschaft
gute Qualität, hochwertig <=> kounga mattresswertig <=> kounga koretake
Whakamoemiti
gute Tat, Gutes; Güte <=> Böses, Schlechtes pai <=> kino
Kia pai i roto i a Guten Abend
Telukuka, a Zum Wohle (tupono: nach dem Essen, vor dem Essen)
Kei te ata pai a Guten Morgen
Guten Tag Ra pai
hoa mate Freeman
e karanga ana Vorzeichen wahine
gutmütig, umgänglich tuhi
gültig <=> ungültig he tika <=> he hē
Gürtel; Te whitiki Bogen
He manakohia
Güde; nein, kaore he
Ko te tereina kawenga Güterzug
Kura Tuarua Gymnasium
Ngakau Kohatu



Ka pai pea koe ki enei
korero