Ko te korero mo te Pied Piper i tetahi kainga Tiamana (Rattenfänger von Hameln)

Ko nga korero patupaiarehe Tiamana: Ko te Pied Piper o Fareli Village (Rattenfänger von Hameln) E nga manuhiri, kua whakahiatohia enei korero mai i nga rauemi matauranga kua riro mai i a koe, kua rite ki nga takoha a nga mema o te huinga almanax. No reira, kei roto pea etahi hapa iti. He rangahau take kua whakaritea hei tuku korero. Ka taea e koe te awhina i o hoa ki te ako i te Tiamana ma te tuku i o tuhinga korero e hiahia ana koe ki te whakaputa i runga i to maatau papaanga ki nga huihuinga Germanx.



Der Rattenfänger von Hameln

(Nach Jakob me Wilhelm Grimm)

Im Jahre 1284 kommt ein seltsam aussehender Mann nach Hameln. Raina Tuuturu kaitautoko Kleider an und sagt: „Ich bin Rattenfänger; no te 1000 Kaiwhakaako Tiwai kei te mate i ahau Stadt von allen Mäusen und Ratten befreien. ”
Die Bürger der Stadt versprechen ihm den Lohn, den er verlangt, und der Rattenfänger zieht ein Pfeifchen heraus und fängt an zu pfeifen. I tenei take, ko te Ratten und Mäuse aus allen Häusern heraus und sammeln sich um ihn.
Er geht pfeifend aus der Stadt hinaus und in den Fluss Weser hinein. Ko te urupa o Schar von Tieren e whai ana i te Wasser und ertrinkt.
Ka mate a Ratten und Mäuse verschwinden sind, wollen die Bürger dem Rattenfänger seinen Lohn nicht bezahlen. Ohne ein Wort geht er davon.



Kei te pirangi pea koe ki: Kei te pirangi koe ki te ako i nga huarahi ngawari me te tere ki te mahi moni kaore i whakaarohia e tetahi? Tikanga taketake ki te mahi moni! I tua atu, kaore he hiahia mo te whakapaipai! Mo nga korero taipitopito Pāwhiri ki konei

Am 26. Juni kommt er jedoch, mit einer roten Mütze als Jäger verkleidet nach Hameln zurück. Während alle Erwachsenen in der Kirche sind, lässt er seine Pfeife wieder durch die Stadt ertönen.
Diesmal kommen nicht die Ratten und Mäuse, sondern die Kinder, Jungen und Mädchen, in großer Zahl. Diese führt er, immer spielend, zum Osttor der Stadt hinaus zu dem Berg, wo er mit ihnen verschwindet.
Nur zwei Kinder kommen zurück, weil sie zurückbleiben: Das eine ist blind, so dass es den Platz nicht zeigen kann; das andere ist stumm, na dass es nichts erzählen kann. Und ein kleiner Junge entgeht dem Unglück ganz, weil er zurückläuft, um seinen Mantel zu holen.
Ko te tangata ka maunu, ko te Rattenfänger führt die Kinder in eine Höhle und wandert mit ihnen bis nach Siebenbürgen in Rumänien. 130 Kinder sind verloren.

(Tena, ka korerotia nga korero pakiwaitara i roto i te Präteritum tense. Engari hei whakakaha, i tuhia ki te Präsens tense. (Ka taea hoki te korero i tenei pakiwaitara ki te Präteritum tense.)



Ka pai pea koe ki enei
korero