Nga kupu Tiamana e tiimata ana me te reta J

Nga Kupu e tiimata ana me te Reta J i te Tiamana me o raatau Tikanga Turiki. E hoa ma, ko te raarangi kupu Tiamana e whai ake nei kua whakaritea e o tatou mema a tera pea he ngoikoretanga pea. Kua rite mo te tuku korero. Ka taea e o maatau mema o te huihuinga te whakaputa i a raatau ake mahi. Ma te ohauru ki to maatau huihuinga, ka taea e koe te whakaputa i o rangahau Tiamana.



He kupu Tiamana e tiimata ana me te reta J konei. Mena kei te hiahia koe ki te ako i nga kupu noa i te Tiamana i roto i to ao, paatohia a konei: Nga kupu Tiamana

Me hoatu taatau raarangi kupu inaianei:

ja ee
ja nicht, nur nicht sak (mit neg. Imperativ)
ja, aber ... pai, engari j
ja, ich denke schon ae, e mahara ana ahau
Jacke, te hiku Sakko
Jagdsport Hunting
Jäger Hunter
Ihowa; pai, pai, umgehend, sogleich ohorere
Tau tau, tau
Jahrbuch, Almanach almanac
jahrein jahraus tau
jahrelang habe ich eine brille gebraucht maha tau ka whakamahia
Jahrestag Anniversary
Jahrhundert rau, rau tau
jährlich, Jahres-; Jahrbuch ia tau
jammern, tangi tangi
jammern, mekameke ki te whakauru
January; Herd, Heim; Steinbruch, cooker Bergwerk
Japan Japan
japanischer; Japanese Japanese, Japanese
jawohl! i Ordnung! pera te mamae
je ... desto, wie i dem Tuini, SOOFT, Wenn Imere - rite te roa rite te pari, poupou
je ein, je zwei one-er, e rua, e toru, e wha, e rima, e ono-s, e whitu, e waru, e iwa
jede (r, s) ia
Jeden Augenblick i nga wa katoa
Jeden Tag i nga ra katoa (ia ra)
jeder <=> keiner katoa <=> no
Jeder Tag, mai i Gott erschaffen hat i nga ra katoa o te Atua
jeder von ihnen ia
jeder (mann), alle, alle Leute katoa
I roto i te tikanga, me te whakakore i te unversucht lassen i nga ara katoa
Tuhinga o mua
jedoch, aber indessen me / kore
jedoch, he aha te mea kei reira
jedoch, he mahi tinihanga; wenn ... a
Jeep Jeep



Kei te pirangi pea koe ki: Kei te pirangi koe ki te ako i nga huarahi ngawari me te tere ki te mahi moni kaore i whakaarohia e tetahi? Tikanga taketake ki te mahi moni! I tua atu, kaore he hiahia mo te whakapaipai! Mo nga korero taipitopito Pāwhiri ki konei

haemene, überhaupt; mit Verneinung: uberhaupt nicht, gar nicht (s), nie
jemand mei tetahi atu
jemand anderes, ein meerere tetahi (a), tetahi atu
I roto i tenei, der unnachgiebig handelt und feilscht mākete makariri
wen er sich zu verhalten
jemand, einer, irgendwer
jemandes Spur verfolgen tuku ki te whai (o)
jene (r, s)
Jener Ort, Stelle Shura
Ka puta mai i te ao katoa
jenseits vom dorf i tua atu o te kainga
jetzig
jetzt aber inaianei
Kei te tika a Jetzt i Ordnung inaianei


jetzt kennst du jeden Baum persönlich mohio koe i nga rakau katoa i roto i te ngahere inaianei
jetzt, gegenwärtig, nun, soeben inaianei
jmd. riri
jmd. bestrafen cesar give (-e)
jmd. bewegen zu -e
jmd. mana, abholen; aufnehmen meet (-i)
jmd. enttäuschen whakakorea urate
jmd. ka noho nga kaitiaki ki te pupuri (-i)
jmd. schlagen, verprügeln beat (-i)
jmd., der für Geld spielt; Zocker Gambler
Tuhinga ka whai mai. raina; Süchtiger, aber Genießer tiryâki
jmdm. Auf die Nerven gehen, jmdn. nervös machen irritate (-i)
jmdm. Die Hand Drücken Te ringaringa o tetahi
jmdm. ein Vorbild sein tauira (-e)
jmdm. eine Falle stellen whakaturia (-e)
jmdm. eine kleben, jmdn. ohrfeigen e patu ana (-e), pana (-e)
jmdm. eine Sache erklären / te taioha e whakaatu ana i tetahi mea i mua i tetahi
jmdm. einen Termin Geben huihuinga (-e)
jmdm. etw. anvertrauen

Kei te pirangi pea koe ki: Ka taea te mahi moni i runga ipurangi? Ki te panui i nga korero ohorere mo te whiwhi tono moni ma te maataki panui Pāwhiri ki konei
Kei te whakaaro koe e hia nga moni ka taea e koe mo ia marama ma te takaro noa i nga keemu me te waea pūkoro me te hononga ipurangi? Hei ako i nga keemu mahi moni Pāwhiri ki konei
Kei te pirangi koe ki te ako i nga huarahi whakahihiri me te pono ki te mahi moni i te kainga? Me pehea te mahi moni mai i te kainga? Hei ako Pāwhiri ki konei

jmdm. etw. paahuru, tohutohu whawhaitia (-e)
jmdm. etw. Tuhinga
jmdm. etw. verbieten (-e) (-i) tarai / whakato
jmdm. gehorchen tuku (-e)
jmdm. gehorig; über, bezüglich, betreffs
jmdm. Ka hoatu e Gelegenheit geben he waahi (-e)
jmdm. helfen können, kann ich is helfen? pa (-e), Ka taea e au te awhina ia koe?
jmdm. Mut zusprechen morale (-e)
jmdm. Recht
jmdm. schlecht werden
jmdm. Tuhinga ka whai mai
jmdm. sehr große Schwierigkeiten startiten root uproot (-i)
jmdm. whakawhirinaki ki te kupu a tetahi
jmdm. vertrauen trust (-e)
jmdm. vertrauen, vertrauen auf trust (-e), whakawhirinaki (-e)
jmdm. winken ringa wiri (-e)
jmdm. zum Geburtstag gratulieren whakanui i te ra whanau o tetahi
verzehen, entschuldigen murua (-i)
jmdn. / etw. he, verabscheuen kino (mai i)
jmdn. / etw. mit Steinen bewerfen / steinigen kohatu
jmdn. / etw. nicht beachten / hononga liegen lassen
jmdn. / etw. Tautoko unterstützen (-i)

jmdn. als Mensch betrachten
jmdn. he riri
jmdn. auf die Schippe nehmen (zum Spaß)
jmdn. auf die Seite ziehen toke ki runga (-i)
jmdn. te waitohu e whai ana (-e); hoa
jmdn. beleidigen
jmdn. beruhigen
jmdn. ki te utu einstellen
jmdn. whakatupato
jmdn. mo dumm verkaufen fool someone
jmdn. für etw. Besonderes halten
jmdn. genau kennen kia mohio ki te (-i)
jmdn. gering schätzen -i te tirohanga karauna
jmdn. glücklich machen koa (e)
jmdn. mihi (-e)
jmdn. gut / flüchtig kennen tata / mamao
jmdn. i te mate
jmdn. mit dem Messer verletzen, erstechen papa
jmdn. nach etw. Ko te kongakonga; sich erkundigen bei; nach etw. / jmdm. pataihia tetahi mea (tetahi mea ki te tangata / -i); (tetahi mea mai i te tangata / -i); (kotahi mea, kotahi tangata)
jmdn. koki, liebenswerte Sticheleien austeilen, irgendwo (im local) rumhängen hanging (-e)
jmdn. rere (vor), gerettet werden (mai i)
jmdn. schlecht behandeln
jmdn. sehnsüchtig erwarten, mit Freude und Ungeduld
jmdn. na ka kawea mai e matou, dass er bereut, auf die welt
jmdn. Teuer zu stehen kommen ka paheke ki tetahi tangata
jmdn. um Gnade bitten hiahia (mai i)
jmdn. um fra fragen, sich beraten lassen, konsultieren ki te ui (tetahi mea) (ki tetahi tangata)
jmdn. unbesiegbar
jmdn. ungerecht whanonga ki te he
jmdn. Tuhinga o mua
jmdn. unterbrechen, jmdm. kua hinga a Wort
jmdn. überfallen
jmdn. überfallen, etw. drucken; auf etw. maimoatanga o; peneia ana, pr (-i); (-Ko ha)
jmdn. verarschen (negativ), auf den Arm tease me tetahi o nga tangata
jmdn. vermissen, sein Fehlen kia kore e kore (kore) ki te ite (o)
jmdn. verständnisvoll behandeln
jmdn. vor Gericht kawe mai ki te kooti (-i)
jmdn. whakatupato, jmdm. einen Hinweis hapu whakatupato, whakatupato (-i)
jmds. Meinung einholen, jmdn. i roto i te Rat i te tiki whakaaro mai i tetahi
Jod iodine
Joghurt Yoghurt
Joghurtgetränk pata pata
Johannisbeere whero currant
Jordan Jordan
kairīpoata; He Zeitungsverkäuf; Zeitungskiosk kairīpoata
Hurai Hurai, Hurai
Te taiohi




Jugoslawien Yugoslavia
Hōngongoi Hune
jung <=> raro taiohi <=> koroheke
Te tamaiti o Junge, tamaiti
Junge, Knabe, Bursche, Bube (Kartenspiel), auch: Lustknabe boy
junger Mann, Jüngling tamaiti
Jungfrau wahine
jungfräulich, rein, unberührt parahi
Jungfräulichkeit kotiro
Jungfräulichkeit, Reinheit virginity
Junggesell ki; arahina, unverheiratet kotahi
Pipiri Pipiri
Kamupene Jupiter
lawistisch ture
Tuhinga o mua
Jute-) Peke peke
Juwelier jeweler
Jux, Scherz, Spaß saintly
teina tuahine
Bruder Bruder
jüngerer Bruder, jüngere Schwester, tuahine Geschwister



Ka pai pea koe ki enei
korero